Feedback Feedback sulle traduzioni

Discussion in 'Archivio help' started by fedefe_46, Oct 23, 2015.

Dear forum reader,

if you’d like to actively participate on the forum by joining discussions or starting your own threads or topics, please log into the game first. If you do not have a game account, you will need to register for one. We look forward to your next visit! CLICK HERE
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. laura61

    laura61 Colonnello del forum

    passati 25 giorni, è considerato multipost?

    volevo avvertire che nel sondaggio che ci avete dato da rispondere per migliorare il servizio offertoci dalla Big Point, ben 2 domande sono scritte in inglese, nonostante si scelga il sondaggio "italiano"...
    [​IMG] [​IMG]

    se potete tradurle, per rendere più semplice rispondere alle domande del sondaggio a chi non conosce l'inglese, grazie...
     
    Pettirosso and ellere like this.
  2. laura61

    laura61 Colonnello del forum

    volevo avvertire che nel riquadro delle news, le informazioni sono in inglese[​IMG]
     
    Pettirosso likes this.
  3. laura61

    laura61 Colonnello del forum

    ho pensato di quotare questo post di Stefano, che risale a marzo, per sottolineare che dopo 6 mesi, le 2 grafie sono ancora le stesse

    [​IMG]
     
    [.marzia.]1951, fedefe_46 and alFaris like this.
  4. alFaris

    alFaris Dedito al forum

    Ti ringrazio della dedizione, ma come avrai notato questo thread è stato dimenticato dalla moderazione: io ho rinunciato a scrivere. Il tuo intervento è precedente al mio, ma è rimasto ugualmente lettera morta:
     
    [.marzia.]1951 likes this.
  5. giocajo

    giocajo Leggenda vivente del forum

    [​IMG] [​IMG] ....servirebbe un po' di colla!
    Utente: giocajoID: 48310720

    Edit: fornire maggiori dettagli, in quale schermata è presente l'errore? + Fornire immagine della schermata di gioc
    o intera
    Edit: aggiunto screenshot
    [​IMG]


    Edit: segnalato (#0012970)
     
    Last edited by moderator: Oct 24, 2016
  6. silvia8869

    silvia8869 Leggenda vivente del forum

    la runa per le ferie dell'albero nella radura ha la dicitura esplicativa totalmente in inglese

    [​IMG]


    Edit: segnalato (#0012878 )
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
  7. FilomenaT

    FilomenaT Esperto del forum

    Al mercato gli animali vengono indicati a volte con il plurale e a volte con il singolare : Pavoni, Asino, Castori, Fenicottero, Struzzi, Camaleonte,.....

    Edit: La risoluzione di questa problematica potrebbe richiedere un po' piú di tempo, non è propriamente un errore di traduzione, è riproducibile anche nelle altre lingue e verrà risolta non appena possibile. 8)
     
    Last edited by moderator: Oct 21, 2016
    laura61 likes this.
  8. FilomenaT

    FilomenaT Esperto del forum

    Al mercato nella sezione Animali abbiamo il Martin pescatore, nella sezione Mangimi viene scritto "Mangime Martin pescatori"

    Edit: problematica sempre correlata a quanto descritto sopra
     
    Last edited by moderator: Oct 21, 2016
  9. bigiopaola

    bigiopaola Ammiraglio del forum

    Buongiorno nella finestrella la parola campi viene ripetuta due volte

    [​IMG]

    Edit: segnalato (#0012879)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
  10. ranagrassa

    ranagrassa Conoscitore del forum

    buongiorno in banca: 1) appare la scritta in inglese on each purchase (per ogni acquisto)
    2)al passaggio 2 la frase è incompleta scegli il pacchetto e il metodo di (manca la parola pagamento)
    p.s. spero di aver messo l'immagine correttamente.... sono negata... e ho segnalato due errori nello stesso post.
    [​IMG]
    edit: spero di aver capito il tuo edit ..... in caso negativo perdonami...
    [​IMG]

    Edit: segnalato (#0012971)

     
    Last edited by moderator: Oct 24, 2016
    laura61 likes this.
  11. stelladigiada

    stelladigiada Custode del forum

    [​IMG]
    La scritta dell'item è in inglese:"whoooosh" the wind whirligig, in italiano il nome corretto sarebbe carosello o giostra.
    Si trova sulla serie di nuvolette settimana verde

    Edit: fornire anche screenshot dell'intera schermata di gioco
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
    [.marzia.]1951 likes this.
  12. myldbiba

    myldbiba Dedito al forum

    Buongiorno!
    A mio avviso nella FAQ notte di luna piena, il nome "terrificante rifugio delle lucciole tenebrose" contiene un errore: non produce lucciole tenebrose, ma comuni lucciole....quindi genera un equivoco.

    Utente: myldbibaID: 25505945

    Edit: segnalazione di errori presenti in gioco, non nelle F.A.Q. :)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
    momimelli and laura61 like this.
  13. alFaris

    alFaris Dedito al forum

    Ci riprovo.

    Edit: Segnalato (#0012885)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
    laura61 and silvia8869 like this.
  14. rms45

    rms45 Gigante del forum

    "Bigpoint vi ringrazia per la vostra collaborazione e vi augura buon divertimento in gioco! "

    Nell'avviso di richiesta di segnalare errori di traduzione, nell'ultima frase copiata sopra c'è un errore di traduzione nella penultima parola. Non si dice "buon divertimento IN gioco, ma si dice DI gioco.

    Non è una cosa importante, tanto si capisce lo stesso, ma avete chiesto le segnalazioni.

    rms45 - ID: 40165429

    Edit: 1. non è un errore di traduzione del gioco;
    2. si intende augurare un buon divertimento nel gioco di Farmerama, quindi è grammaticalmente corretto.
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
    laura61 likes this.
  15. -safel-

    -safel- Apprendista

    Buongiorno, nell'antico tempio delle scimmie si ripetono gli stessi errori in più statue da sbloccare: "due punti" seguiti da lettere maiuscole, "virgola" invece di "punto".

    Edit: fornire screenshot :)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
  16. ranagrassa

    ranagrassa Conoscitore del forum

    Buona domenica :)
    nelle informazioni del tralcio (nuvolette), alla terza e ultima pagina, prima riga, appare la scritta: "Scegli il meglio delle tue coltivazioni", secondo me sarebbe più corretto: "Scegli il meglio per le tue coltivazioni"

    edit: rifatto screenshot

    [​IMG]

    Edit: screenshot non leggibile
     
    Last edited: Oct 22, 2016
  17. laura61

    laura61 Colonnello del forum

    [​IMG]

    al mercato sono tutte "bacca" al singolare, fuorché l'ebbio che dà "bacche" al plurale (e che forse sarebbe l'unico giusto, visto che di "bacche" si tratta...)

    Edit: Segnalato (#0012886)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
  18. laura61

    laura61 Colonnello del forum

    [​IMG]

    e la stessa cosa avviene per i "fiori", tutti al singolare fuorché i "fiori di loto"....

    Edit: Segnalato (#0012887)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
  19. Camillabella

    Camillabella Semi-dio del forum

    Ho trovato questo, nella schermata degli "Omaggi quotidiani".
    La frase dice "Ritira il premi" ma dovrebbe essere "Ritira il premio". :)

    [​IMG]

    Edit: segnalato (#0012880)
    Edit: risolto
     
    Last edited: Oct 20, 2016
  20. -frappetta-

    -frappetta- Apprendista

    Buonasera, parliamo delle nuvolette e, nello specifico, la nuvoletta Natale 2014 che riporta la dicitura " allevamenti più rapidi nelle apposite stalle". Ma le "apposite stalle" nel gioco si chiamano motel(s).
    -frappetta- ID 4780446

    Edit: fornire screenshot :)
     
    Last edited by moderator: Oct 20, 2016
    [.marzia.]1951 likes this.
Thread Status:
Not open for further replies.