Feedback Feedback sulle traduzioni

Discussione in "Archivio help" iniziata da fedefe_46, il 23 ottobre 2015.

Se vuoi essere coinvolto attivamente al Forum e partecipare alle varie discussioni, o vuoi iniziare un tuo thread o topic, dovrai accedere al gioco per prima cosa. Assicurati di registrarti se non possiedi un tuo account di gioco. Siamo in attesa della tua prossima visita nel nostro Forum. „GIOCA“
Stato discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.
  1. -tweety69-

    -tweety69- Maestro del forum

    Nel recente aggiornamento della scelta di visualizzazione delle risorse nel fienile, scegliendo l'opzione per "quantità" appare per tutti, anche animali, item, produzioni, altro, la voce "quantità semi", dove semi non sono.

    Forse basterebbe quantità, dal momento che si conosce la tipologia che si sta visualizzando, oppure per ciascuno sia messo il tipo di prodotto, es. quantità animali.... ecc...

    Per gli animali, a titolo di esempio, si allega screen:

    [​IMG]
    Edit: fornire screenshot completo per visulizzare i prodotti elencati sotto :)
    Spero che sia più chiaro in questo modo, con l'intero dettaglio del fienile.

    Posizione Fienile, ricerca per quantità, in ogni tipologia riporta la parola semi.
    Screenshot completo con discordanza tra "Quantità semi" e "Animali"

    [​IMG]

    utente -tweety69- id 10689726
    Edit: non è errore di traduzione ma grafico
     
    Ultima modifica di moderatore: 21 ottobre 2016
    A stelladigiada e seralian piace questo elemento.
  2. mp70

    mp70 Professionista del forum

    Nella quest del Consorzio "concorso allevatori" per ogni livello/incarico nella spiegazione in alto a destra alla fine è scritto: "ci sono in paio tanti premi e bellissime coppe" mentre dovrebbe essere "ci sono in palio tanti premi e bellissime coppe" [​IMG] [​IMG]
     
    A fedefe_46 piace questo elemento.
  3. mp70

    mp70 Professionista del forum

    scusate ma non sono riuscita ad inserire l'immagine :oops:, ci provo come link: http://imgur.com/a/Ms8JX

    Edit: segnalato (#0012881)
     
    Ultima modifica di moderatore: 20 ottobre 2016
  4. kotokoFC

    kotokoFC Leggenda vivente del forum

    Fantastique invece di fantastico

    si trova (questo screenshot si riferisce a)
    il mostro della foresta - fine livello 6-6-1

    (però appare ogni volta si finisce una parte di una quest)

    [​IMG]

    L'ho segnalato nel novembre 2015 ma vedo che è ancora così
    questo screenshot è del 15-10-2016

    Edit: non si tratta di un errore di traduzione ma di un una parola volutamente scritta in francese per aggiungere originalità e divertimento alla trama del gioco.
     
    Ultima modifica di moderatore: 20 ottobre 2016
  5. artesia

    artesia Conte del forum

    [​IMG]
    buonasera a tutti i moderatori
    vi segnalo il nome dell'item PANNELLI DI RECINZIONE (durata ore 8 pe 570) che secondo me non ha nulla a che fare con l'animazione sportiva dell'item che riguarda lo sport della scherma.si tratta presumibilmente di un evidente errore di traduzione da una lingua straniera all'italiano o di un titolo inappropriato.
    buonasera e grazie artesia id 34691245

    Edit: fornire screenshot
     
    Ultima modifica: 20 ottobre 2016
  6. fedefe_46

    fedefe_46 Community Team Team Farmerama IT

    Salve Agricoltori,

    vi ringrazio per la vostra collaborazione, vi ricordo però di indicarci tutte le informazioni richieste per aiutarci ad individuare gli errori più velocemente:

    1) La parola o frase sbagliata;
    2) Dove possiamo trovarla in gioco (quale item/mappa/menu);
    3) Uno screenshot del problema (lo screenshot da solo non è sufficiente e assicuratevi che le sue dimensioni siano leggibili)

    P.s.: ricordate anche che devono essere errori grammaticali o di traduzione, non grafici ;)
     
  7. etms51

    etms51 Apprendista

    Ecco qui un piccolo errore di testo

    Quando si inizia il tutorial nel gioco c'è la parola "Start"

    1)Parola non tradotta: "Start"
    Testo corretto: "Inizia"
    2)Tutorial
    3)http://prntscr.com/cwqh9d

    Edit: Segnalato (#0012890)
     
    Ultima modifica di moderatore: 20 ottobre 2016
  8. etms51

    etms51 Apprendista

    Altro problema che ho riscontrato di testo troncato

    1)Parola troncata: "Procurati il pacchetto con 20 unità di mangime extra per far contenti gli animali e dare una mano agli ..." (*)
    (*)PS: In questo caso il testo (...) non esiste perchè non c'è abbastanza spazio per completare la descrizione

    2)Risorse Agricole, nel banner quello di destra delle varie offerte
    3)http://prntscr.com/cwqpce

    Edit: segnalato (#0012889)
     
    Ultima modifica di moderatore: 20 ottobre 2016
  9. stelladigiada

    stelladigiada Custode del forum

    EDIT: aggiunta screenshot
    [​IMG]

    Edit: segnalato (#0012905)
     
    Ultima modifica di moderatore: 21 ottobre 2016
    A fedefe_46 piace questo elemento.
  10. laura61

    laura61 Comandante del forum

    [​IMG]

    come si vede dall'immagine, ogni qualvolta il timer scende da 2 giorni a 1 giorno, la scritta rimane sempre al plurale giorni

    Edit: già risolto, attendere aggiornamento gioco :)
     
    Ultima modifica di moderatore: 21 ottobre 2016
  11. alFaris

    alFaris Dedito al forum

    Cortesemente: dove possiamo segnalare, invece, questi errori grafici? Grazie.
    Cordialmente.
    Stefano, alias Leucade, numero identificativo 9686808.
     
    A -tweety69- piace questo elemento.
  12. -tweety69-

    -tweety69- Maestro del forum

    Buonasera
    torno sull'argomento perché non ho ben compreso la questione e per capire cosa possa essere un errore di traduzione ho controllato il gioco nelle lingue estere, precisamente inglese e tedesco, lingua madre del gioco.
    Quello che ho visto conferma che si tratta di un errore di traduzione, in quanto nelle due lingue si parla di quantità, esclusivamente di questo, come dimostrano questi screen:

    [​IMG]
    [​IMG]
    Quindi dal mio punto di vista si tratta di errore di traduzione, perché anche nel fienile italiano dovrebbe essere riportata la sola voce quantità e non quantità semi (cosa che involontariamente risolve la quesstione dei semi negli animali e altrove, da voi ritenuto errore grafico).
    Per questo segnalo l'errore di traduzione "quantità semi" da riportare nella giusta traduzione "quantità"
    Grazie

    Edit: Segnalato (#0013438 )
     
    Ultima modifica di moderatore: 4 novembre 2016
    A alFaris e dago1970 piace questo elemento.
  13. alFaris

    alFaris Dedito al forum

    Salve team,
    interessante l'intervento di -tweety69-; tuttavia, che si tratti di errore di traduzione o grafico, rimane il fatto che l'errore continua a essere presente, e che le informazioni su dove segnalare l'errore grafico (se di errore grafico si tratta) continuano a latitare.
    Cordialmente.
    Stefano, alias Leucade, numero identificativo 9686808.
     
    A -tweety69- piace questo elemento.
  14. lavalledelleregine11

    lavalledelleregine11 Imperatore del forum

    Salve,

    sala dei pulcini -> "shop del mentore"

    nella barra dei punti stima invece di tuoi è scritto tupi.


    [​IMG]


    :music:... nel caso serva, screenshot dell'intera finestra.


    [​IMG]
    Edit: segnalato (#0013096)
     
    Ultima modifica di moderatore: 26 ottobre 2016
  15. artesia

    artesia Conte del forum

    buonasera vorrei sapere se la foto dell'item che ho allegato alla mia osservazione va bene o no ,in quanto continuo a vedere la scritta che avete aggiunto nella mia nota proprio perché mancava la foto in oggetto .grazie artesia

    Edit: Possibile che sia più un errore grafico che di traduzione. Potresti fornire schermata dell'intero pannello in cui si trova l'immagine?:)
     
    Ultima modifica di moderatore: 4 novembre 2016
  16. laura61

    laura61 Comandante del forum

    non sto a fare screenshot, ma oggi 29/10, è rimasto esattamente uguale, visto che nel momento stesso che è apparso, mancavano già 1 giorni 23 ore e 59 minuti (se serve lo screenshot, posso postarlo...)
     
    Ultima modifica: 29 ottobre 2016
  17. silvia8869

    silvia8869 Leggenda vivente del forum

    campo del plenilunio, in italiano non si dice shop, ma negozio, quindi è rimasta la parola non tradotta (stessa cosa nello shop del mentore), dovrebbe essere negozio di jack

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  18. [.marzia.]1951

    [.marzia.]1951 Leggenda vivente del forum

    Salve team!
    Ma di tutto quello che non è tradotto,se ne può parlare?(Chiedo da anni,ma...)
    Happy stable day,Harvest helper day,ecc......io vado ancora in confusione,non posso non pensare a chi è all'inizio del gioco(lo so,lo so,è puro altruismo;) )
     
    A kotokoFC e silvia8869 piace questo elemento.
  19. laura61

    laura61 Comandante del forum

    andando alla banca in città e cliccando "cash for action" (già questo potrebbe avere una qualsiasi traduzione in italiano, ma va beh...), appare la scritta

    [​IMG]

    che immagino sia stata presa dal forum inglese, anche se io parlerei di "overload" più che di "under heavy load", che non so chi lo userebbe mai...

    Edit: segnalato (#0013456)
    P.s.: La frase in inglese è corretta e comunemente usata in un contesto linguistico tecnico ;)
     
    Ultima modifica di moderatore: 4 novembre 2016
  20. fedefe_46

    fedefe_46 Community Team Team Farmerama IT

    Ciao [.marzia.]1951,

    Questo thread è stato aperto con l'apposito scopo di migliorare la qualità delle traduzioni del gioco! Se hai qualcosa da segnalare, sei quindi più che benvenuta nel partecipare al progetto di miglioramento in corso ;)
     
Stato discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.